Популярные

Яков Петрович Ядов

поэт, писатель, киносценарист, эстрадный драматург, автор слов широко известной песни «Бублички»
Биография

Литературная биография

Яков Ядов работал в качестве стихотворного фельетониста в советских газетах: «Одесские известия», «Станок», «Моряк» (Одесса), «Трудовой Батум», «Пролетарий», «Всеукраинский пролетарий», «Харьковский пролетарий» и «Коммунист» (Харьков), «Красное Знамя» (Владивосток). Жил долгое время в Одессе, потом в Ленинграде. С 1930 года — в Москве.

Автор нескольких сценариев первых советских агитфильмов.

Впервые Яков Давыдов в качестве писателя-публициста появился в Одессе. В литературной столице революционной России Яков Петрович работал в газете «Одесские известия» и под псевдонимом «Яков Боцман» писал фельетоны в «Моряке». Там же, в Одессе он познакомился с И. Ильфом, Е.Петровым, В.Катаевым и К.Паустовским.

Как он сам о себе пишет в письме к Вышинскому от 16.04.1940, ОСЭ (общество советской эстрады) решило его ликвидировать как несогласного с РАППовскими установками в области эстрады:

Через некоторое время после этого обращения о помощи Якова Ядова не стало. Он умер в том же 1940 году (в некоторых материалах ошибочно указан 1942 год). К тому времени его самая знаменитая песня уже давно жила сама по себе.

«Бублички»


Это одна из тех песен, что стали символами эпохи НЭПа, пожалуй, самой веселой и разудалой эпохи советского времени, когда на сцену истории вдруг впервые в России вышли представители «мелкобуржуазной» частной торговли, полуграмотной, полунищей, полуофициальной. Песни, подобные «Бубличкам», «Жареному цыпленку» или «Мурке», стали такой неотъемлемой частью городского фольклора, что сложно поверить, что у них есть автор. Однако есть.

В действительности песенка была написана Яковом Ядовым в 1926 году для куплетиста Григория Красавина. Яркий артист так называемого «блатного жанра», он был особенно популярен во времена НЭПа. Ученик и последователь знаменитого эксцентрика Михаила Савоярова, Григорий Красавин выступал на сцене так же, как и его учитель, со скрипкой, одновременно пел, играл в паузах, аккомпанировал сам себе, пританцовывал и дополнял пение мимическими импровизациями. В рассказе куплетиста, наговоренном на магнитофон (в 1956 году), история создания «Бубличков» выглядела так:

Там же дается полный текст «Бубликов» по рукописи, хранящейся в архиве Г. Красавина:

Ночь надвигается,
Фонарь качается,
И свет врывается
В ночную мглу…
А я, немытая,
Тряпьем покрытая,
Стою, забытая,
Здесь — на углу.

Горячи бублики
Для нашей публики,
Гони-ка рублики,
Народ, скорей!
И в ночь ненастную
Меня, несчастную,
Торговку частную,
Ты пожалей.

Здесь, на окраине,
Год при хозяине,
Проклятом Каине,
Я состою.
Все ругань слушаю,
Трясусь вся грушею,
Помои кушаю,
Под лавкой сплю.

Горячи бублики
Для нашей публики,
Гони мне рублики,
Народ, не зря.
Тружусь я ночкою,
Считаюсь дочкою
И одиночкою
У кустаря.

Отец мой пьяница,
Гудит и чванится.
Мать к гробу тянется
Уж с давних пор.
Совсем пропащая,
Дрянь настоящая —
Сестра гулящая,
А братик вор!

Горячи бублики
Для нашей публики,
Гоните рублики
Вы мне в момент…
За мной гоняются
И все ругаются,
Что полагается
Мне взять патент.

Здесь трачу силы я
На дни постылые,
А мне ведь, милые,
Шестнадцать лет…
Глаза усталые,
А губки алые,
А щеки впалые,
Что маков цвет.

Горячи бублики
Для нашей публики,
Гоните рублики
Мне кто-нибудь…
Суженый встретится,
И мне пометится…
…Мой честный путь.

Твердит мне Сенечка:
«Не хныкай, Женечка…
Пожди маленечко -
Мы в загс пойдем».
И жду я с мукою,
С безмерной скукою…
Пока ж аукаю
Здесь под дождем.

Гони мне рублики,
Для нашей публики
<Купите бублики>,
Прошу скорей,
И в ночь ненастную
Меня, несчастную,
Торговку частную,
Ты пожалей!

Постепенно, запетая народом, песня стала значительно короче: ушли социальные темы, а какие-то фразы народная молва «отредактировала» на свой лад.

Константин Паустовский вспоминал, что Ядов был по натуре человеком уступчивым и уязвимым, жил очень бедно:

.

Мелодия была заимствована Красавиным у приглянувшегося ему популярного фокстрота. В разных источниках автор мелодии указывается как «Г. Богомазов» или «С. Богомазов», однако есть мнение, что это был заграничный фокстрот.

Песня «Бублички» с триумфом прошла по всей новой Советской стране и попала за рубеж. Иммигранты привезли её в Нью-Йорк, в еврейский район, куда, стараясь держаться вместе, селились приехавшие из России. Песню перевели на идиш. Вскоре она вошла в репертуар эстрадных певцов. Именно с песни «Бублички» на идише начали свое великое восхождение на олимп эстрады Сёстры Берри, когда были ещё детьми. Они, маленькие девочки, просто напевали услышанную где-то у соседей песенку про бублики (бейгеле), но пение услышал профессиональный музыкант и, поразившись вокальными данными, позвал записать исполнение на радио.

Владимир Бахтин в своей статье пишет:

Добавим сюда не менее известную песню того же времени «Цыплёнок жареный…», или «Фонарики» и ещё многие другие. Кто автор этих песен, простых и душевных, чуть ироничных, чуть лиричных, щемящих, так похожих на стилистику «Бубличков», песен, навсегда оставшихся в памяти народной и передаваемых из поколения в поколение? 17 мая 1957 года вдова Я. П. Ядова Ольга писала из Москвы в Ленинград Донату Мечику (отцу Сергея Довлатова), который был учеником Якова Петровича:

Исполнители песни «Бублички»

  • по-польски, перевод Анджея Власта: Барбара Рыльска;
  • по-французски: Дамия (Мари-Луиза Дамьен).
  • по-фински: Катри Хелена;

Из воспоминаний

Другие произведения

По всей видимости, именно Якову Ядову принадлежит авторство многих «народных» песен НЭПовского времени: «Мурка», «Цыпленок жареный», «Фонарики»…

Сценарии к фильмам

Автор сценариев к фильмам:

  • 1919 — «Запуганный буржуй»
  • 1919 — «Азиатская гостья»
  • 1923 — «Магнитная аномалия» (Производство: ВУФКУ (Одесса); режиссёр Пётр Чардынин, фильм не сохранился)

О двух предыдущих фильмах не сохранилось даже информации. Ничего — кроме названия.

Поделиться: