Популярные

Виталий Нахимович Рапопорт

русский писатель еврейского происхождения, автор работ на военно-историческую, экономическую и политическую тематику, а также поэт и переводчик
Биография

Окончил Институт стали (переводился из Днепропетровского металлургического), доменщик. Кандидат экономических наук (ИМЭМО, 1971). В 1980 году эмигрировал в США.

Критика творчества

Совместно с Юрием Геллером Виталий Рапопорт, говоря о масштабах репрессий командного состава в РККА, называет цифру — 100 тыс. офицеров, однако при они этом приводит персональные сведения лишь о 651 репрессированном офицере, которые составляли 64,8% высшего комсостава на 1 января 1937 года. Критически к работам Геллера и Рапопорта относится российский публицист, исследователь масштабов сталинских репрессий Игорь Пыхалов. Рассматривая вопрос о количестве жертв «жертв антиармейского террора», Пыхалов приводит ряд подвергаемых им сомнению цифр, называемых различными исследователями вопроса: «Так, если В.Г. Клевцов утверждает, что в 1937-1938 гг. было физически уничтожено 35,2 тыс. офицеров, то Д.А. Волкогонов и Д.М. Проэктор пишут о 40 тыс. репрессированных, А.М. Самсонов - о 43 тыс., Н.М. Раманичев - о 44 тыс., Ю.А. Горьков - о 48773, Г.А. Куманев - о 50 тыс., А.Н. Яковлев - о 70 тыс., В.Н. Рапопорт и Ю.А. Геллер - о 100 тыс., Л.А. Киршнер утверждает, что было репрессировано 50% офицеров, а В.С. Коваль - что был уничтожен весь офицерский корпус.».

Книги

  • «В вечном торчке». Нью-Йорк, 1991. ISBN 0-9629657-0-7, digital publishing by RMCS (Lulu), 2010. ISBN 978-0-557-56982-3
  • «Неразумные слова», сборник стихотворений. Нью-Йорк, 1997. ISBN 0-9629657-1-5, digital publishing by RMCS (Lulu), 2010. ISBN 978-0-557-56966-3
  • «Перестройка», Лондон, 1989., digital publishing by RMCS (Lulu), 2010. ISBN 978-0-557-57047-8
  • «Война, пропади она пропадом». Москва, 2009. ISBN 978-5-9955-0115-2, digital publishing by RMCS (Lulu), 2010. ISBN 978-1-61658-838-0
  • «Измена Родине» англ. High Treason, (в соавторстве с Ю. Геллером (Алекссев)). (англ. Duke University Press, Durham, NC, 1985). ISBN 0-8223-0647-6, англ. Overseas Pub. London, 1988 ISBN 1-870128-45-1, англ. Overseas Pub. London, 1989 ISBN 1-870128-16-8, Москва, 1995. ISBN 5-900779-02-3
  • «Абсурд и сурдинка». Нью-Йорк, 2000. ISBN 0-9629657-3-1, digital publishing by RMCS (Lulu), 2010. ISBN 978-0-557-39352-7
  • «Голос Русского Монпарнаса». digital publishing by RMCS (Lulu), 2010. RMCS. ISBN 978-0-557-39390-9
  • «Шекспир от Рапопорта». digital publishing by RMCS (Lulu), 2010. ISBN 978-0-557-57708-8

Интересные факты

  • Все переводчики Шекспира начинали "Гамлета" репликой "Бернардо: Кто здесь?" и только Виталий Рапопорт порадовал нас уставным "Бернардо: Стой! Кто идёт?"
Поделиться: