Популярные

Виллем Вестстейн

нидерландский литературовед, славист
Биография

Окончил Амстердамский университет, где его учителями были, в частности, Ян ван дер Энг, Моймир Грыгар и Кейс Верхейл. В настоящее время — профессор того же университета, один из соредакторов нидерландского журнала «Tijdschrift voor Slavische literatuur» и выходящего в Нидерландах международного журнала «Russian Literature», а также книжной серии «Studies in Slavic Literature and Poetics». Один из крупнейших в мире специалистов по творчеству Велимира Хлебникова, автор монографии «Велимир Хлебников и развитие поэтического языка в русском символизме и футуризме» (англ. Velimir Chlebnikov and the Development of Pоetical Language in Russian Symbolism and Futurism; 1983). Опубликовал также обзорный труд «Русская литература» (нидерл. Russische literatuur; 2004).

Переводил на нидерландский язык стихотворения Геннадия Айги, Тимура Кибирова, Дмитрия Александровича Пригова, Константина Кедрова, Елены Шварц, Ольги Седаковой, Светланы Кековой, Инны Лиснянской, Виктора Сосноры, Алексея Парщикова, Веры Павловой.

Был одним из организаторов переезда в Нидерланды Н. И. Харджиева и перевоза его архива.

Лауреат Международной отметины имени Давида Бурлюка (2004).

Поделиться: