Граф Ринальдо IV Риматоре (Рифмач) д’Аквино был племянником доминиканца св. Фомы Аквинского и сыном его второго старшего брата Филиппа д,Аквино (1240).
Состоял на должности сокольничего в Монтелле (Кампания) и входил в число поэтов т. н. «сицилийской школы поэзии». Обвинялся вассалами в совращении их жен.
Император Священной Римской империи Фридрих II Гогенштауфен, видимо, любил его за талант и доверял ему не смотря на измены его родственников — весной 1246 г. четверо его дядей из клана Аквино-Сансеверино примкнули к антиимператорскому заговору. Ринальдо IV д’Аквино посвятил этому событию стихи:
Хорошо, когда на прощанье говорят,
Что я нравлюсь,
Ибо, живя в страдании, изменился,
Только рассудком ожидая открытости;
Когда очень важный человек,
По гороскопу ужасно мстительный,
Полагается на разум,
То не оскорбляет верного ему.
И подсластил во многом он прощанье.
Говоря о гороскопе - он никому ничего не диктует;
Следуй ему, если захочешь,
Ведь человек всегда входит в сферу познаний,
Чтобы знать и не бояться.
Но взяв факел, конечно, выделяешься.
В завещании 1250 г. Фридрих II Гогенштауфен назначил его своим душеприказчиком.
Позднее в 1266 г. Ринальдо Риматоре д’Аквино предал своего сюзерена и четвероюрного кузена — короля Манфреда Сицилийского. За это получил фамильное владение Рокасекка от графа Карла I Хромого Анжу, ставшего королем Обеих Сицилий. Ринальдо дважды упомянут Данте, который цитировал его стихотворение «Аmore vao s? allegramente» как пример канцоны:
...
Я не тот человек, чтоб быть слугой,
Но из-за приятного обеспечения
Обязан хорошо служить и нравится;
Удовольствие находят в веселости человека.
Вы хвалите любовь, когда есть надежда,
И большую часть жизни
Вам нужно получать радость от любящих вас.
Кто принят простушкой любящим образом –
Тому оказана честь,
Ибо вы получили любовь
Как в Пьяченце,
Где есть все для отдыха честного человека,
Попавшего в область любви.
В этой области служил, как сын (Эроту)
И я, захотев всю свою жизнь
Быть в любовном союзе.
Раз сто публично изливал боль и печаль,
Эта цифра показывает
Мое старание найти средство,
Чтобы любовь по зодиаку стала приятной,
Как волна – красивая и свободная.
Для меня это очевидно,
И я обременен тоской.
Доброе сердце этой женщины
Сохранило в тонкой душе любовь.
Посему я знаю, что богат любовной радостью,
И поспешил к моей простой женщине:
Я так много трудился, размышляя, в поисках знания,
А простое сердце не рассуждает.
После поиска удовольствий,
Я покаянно вернулся домой.