Популярные
На фото Пьер Франсуа Гюйо-Дефонтен

Пьер Франсуа Гюйо-Дефонтен

французский писатель
Биография

Биография и творчество

Был сначала иезуитом, но вышел из ордена и неоднократно попадал в тюрьму за буйства и скандалы. В Париже Дефонтен вместе с Эли Фрероном и Франсуа Гране редактировал «Journal des savants» (1724—1727), «Le Nouvelliste de Parnasse» (1730—1732), «Observations sur les ?crits modernes» (1735—1743) и «Jugements sur les ouvrages nouveaux» (1744—1745). Его злое и остроумное перо создало ему массу врагов, в том числе Вольтера, который вначале покровительствовал Дефонтену и даже выручал из тюрьмы Бисетр, куда тот попал за его сексуальные похождения с молодыми людьми, а потом осыпал беспощадной бранью в эпиграммах. Кроме переводов с английского («Путешествия Гулливера» Свифта, 1727; «Приключения Джозефа Эндруса» Филдинга, 1743) и латинского (из Вергилия, 1763), Дефонтен написал «Dictionnaire n?ologique ? l’usage des beauxesprits, avec l'?loge de Pantalon Phoebus» (1726) и издал «Генриаду» Вольтера, с обстоятельной и безжалостной критикой.

Дефонтену принадлежит также продолжение «Путешествий Гулливера» — «Новый Гулливер» (1730), в котором героем становится сын Гулливера.

После смерти Дефонтена его друг аббат Жозеф де Ла Порт собрал воедино его разрозненные статьи и рецензии из разных журналов (L'Esprit de l'abb? Desfontaines, ou R?flexions sur diff?rents genres de sciences et de litt?rature, avec des jugements sur quelques auteurs et sur quelques ouvrages autant anciens que modernes. T. 1—4. Londres; [Paris]. 1757).

Дефонтен в пушкинской эпиграмме

Имя Дефонтена упомянуто в первой из цикла пушкинских эпиграмм «На Каченовского» (1818):

    Бессмертною рукой раздавленный зоил,
    Позорного клейма ты вновь не заслужил!
    Бесчестью твоему нужна ли перемена?
    Наш Тацит на тебя захочет ли взглянуть?
    Уймись — и прежним ты стихом доволен будь,
    Плюгавый выползок из гузна Дефонтена!

Эпиграмма вызвана статьей Каченовского, опубликованной в журнале «Вестник Европы» и направленной против Н.М. Карамзина (здесь он фигурирует в образе Тацита). Заключительная строка эпиграммы — дословная цитата из стихотворения Вольтера «Бедняга».

Книга

  • Новый Жан Гулливер / Перевел Михайло Копьев. — М.: Унив. тип., у В. Окорокова, 1791.
Поделиться: