Популярные
На фото Осип Максимович Бодянский

Осип Максимович Бодянский

русский и украинский учёный: филолог, историк, археограф, один из первых славистов в России, писатель, переводчик, редактор, издатель древнерусских, древнеславянских литературных и исторических памятников, фольклорист, украинский поэт-романтик
Дата рождения:
1808-11-12
Дата смерти:
1877-09-18
Биография

Биография

Годы учения

Осип Максимович Бодянский родился 12 ноября 1808 года в семье сельского священника.

Среднее образование Осип получил в Полтавской семинарии, находившейся в Переяславе, где освоил современные и старославянский языки, выучил сербский язык. Большое впечатление на юношу произвёл сборник сербских песен Вука Караджича, под влиянием которого он начал собирать украинские песни. Во время учёбы обнаружил в библиотеке Переяславского собора литературный памятник XVI века — «Пересопницкое Евангелие» (1556—1561 годов), которую передал в семинарскую библиотеку. Позже её приобрела библиотека Полтавского исторического музея (в данный момент сохраняется в отделе рукописей Национальной библиотеки Украины имени В. Вернадского в Киеве). В настоящее время, на этом Евангелии, наряду с Конституцией, принимают присягу президенты Украины.

По окончании семинарского курса в 1831 году и по увольнению из духовного ведомства поступил в Московский университет, где окончил курс по словесному отделению философского факультета. В университете Бодянский сближается с Николаем Станкевичем. Вступает в философско-литературный кружок, основанный Станкевичем вместе Виссарионом Белинским, Михаилом Бакуниным, Константином Аксаковим и другими. Работает под руководством профессоров Михаила Каченовского и Николая Надеждина. Под влиянием Михаила Максимовича продолжает заниматься собранием и исследованием украинских песен.

В журнале «Московский наблюдатель» в 1831 году (в № 15—16) появляются первые печатные работы Бодянского.

В октябре 1832 года Бодянский знакомится с Николаем Гоголем. Между ними завязываются близкие дружественные отношения, поддерживаемые до самой смерти Николая Васильевича.

В 1833 году в «Молве» Надеждина опубликованы его ранние стихи на украинском языке. Они не отличались поэтическим совершенством и не принесли особой славы Бодянскому.

Под руководством Каченовского публикует свою первую научную работу — «О мнениях касательно происхождения Руси», в которой оспаривает гипотезу нормандского происхождения Руси, за которую получил степень кандидата словесных наук по окончании университета в 1834 году (в 1835 году эта работа публикуется в «Сыне отечества и северном архиве»).

В этом же году им опубликованы две рецензии в Телескопе и статья о произведениях Г. Ф. Квитки-Основьяненко в «Учёных записках Московского университета».

С ранних лет он был тесно связан с украинской культурой, для которой много сделал сам, собирая украинские песни, его собрание насчитывало около 8 тысяч песен. В 1835 году Бодянский публикует два сборника, посвящённые украинскому фольклору: «Малороссийские вирши» (под псевдонимом Бода-Варвынец) и сборник украинских народных сказок в собственном поэтическом переложении «Наськы украиньскы казкы» (под псевдонимом Запорозьця Иська Матырынки). В этом же году Бодянский оставляет занятия художественной литературой и концентрируется исключительно на научных трудах.

Научная и преподавательская деятельность

На протяжении 1835—1837 годов Бодянский преподаёт латынь и историю во Второй Московской гимназии.

Защитив магистерскую диссертацию «О народной поэзии славянских племён», он стал в 1837 году первым в России магистром словесных наук (славянских наречий). Диссертация была переведена на чешский, сербский, немецкий и итальянский языки.

С 1837 года член Московского общества истории и древностей (ОИДР).

После этого Бодянский отправился в научную командировку за границу для подготовки к профессорскому званию и провёл 1837—1842 годы в основном в славянских территориях тогдашних Пруссии, Австрии, а также в Италии, много времени работал в Вене, Будапеште и Праге. В поездке занимался исследованиями как в светских, так и в монастырских собраниях. Устанавливает личные контакты с современными деятелями славянской науки и культуры (Людевитом Гаем, Вацлавом Ганкой, Вуком Караджичем, Ернеем Копитаром, Яном Колларом, Й. Юнгманом и другими).

За границей в Праге по рекомендации М. П. Погодина Бодянский знакомится с П. Й. Шафариком, работает под его руководством. Возвратившись в Россию, публикует сочинения Шафарика в собственном переводе на русский язык.

Отчёт о зарубежной поездке был оформлен в «Донесении г. министру народного просвещения магистра Московского университета Иосифа Бодянского из Праги» (Журнал министерства народного просвещения, 1838. Т. 18. С. 392—404), а также нашёл отражение в статье «О древнейшем свидетельстве, что церковно-книжный язык есть славяно-булгарский» (Там же. 1843. Т. 38. С. 130—168), приложение которой содержало найденный Бодянским во Вроцлаве список XVI в. Сказания Храбра Черноризца.

Во время пребывания за рубежом Бодянский собрал значительную библиотеку изданий XIII—XIX веков, насчитывающую почти 3 тысячи книг. В частности она содержала труды чешского учёного Йосефа Добровского, словацкого филолога Антона Бернолака, сербского лингвиста Вука Караджича, а также словари, хрестоматии, буквари славянских языков, сборники, периодические издания, сочинения по истории, географии и славянографии. В 1843 году часть этой библиотеки была приобретена Московским университетом и в настоящее время хранится в её фондах. Издан каталог этой коллекции - Славянская учебная библиотека О.М. Бодянского: Кат./ Сост. Л.Ю.Аристова. М.: Издательство МГУ, 2000. 336 с.

По возвращении в 1842 году в Москву занял кафедру истории и литературы славянских наречий в Московском университете. Становится экстраординарным профессором Московского университета, а с 1847 года — ординарный профессор. Ещё до отъезда за границу Бодянский занимался преподаванием латыни. Овладев за границей чешским, польским и словацким языками, он преподавал их по возвращении на родину студентам Московского университета, дополняя практические занятия изучением общей истории славянских народов, славянской археологии (курс «Славянские древности»).

В 1844 году Бодянский познакомился с Тарасом Шевченко. В последующем Осип Максимович поддерживал Тараса Григорьевича и выскоко ценил его творчество, защищая в том числе и перед Гоголем.

С 1845 года становится секретарём Императорского общества истории и древностей Российских при Московском университе. В этом звании издавал (1846—1848 и 1858—1877) «Чтения» этого общества, которые под его редакцией стали изданием периодическим, оказавшим существенное влияние на российское историческое языкознание.

В 23-х книгах «Чтений», изданных им с 1846 по 1848 годы, Бодянский опубликовал много древних памятников русской и славянской письменности, это «Прение митрополита Даниила с Максимом Греком», «Прение Даниила со старцем Вассианом», «Грамматическое исследование русского языка» Юрия Крижанича, «Летопись Пустынского монастыря», а также много своих оригинальных и переводных статей.

В июньской книге «Чтений» 1848 года Бодянский напечатал перевод сочинения английского посла в Москве Джильса Флетчера «О государстве русском» (1591) в котором рассказывалось о России конца XVI века времён Ивана IV Грозного. Император Николай I усмотрел в этой книге «оскорбительные для России, русских монархов и русской церкви отзывы», за что он распорядился устранить Бодянского от секретарских обязанностей. Учёный должен был покинуть Москву и отправиться преподавать в Казанский университет (1848). Издание «Чтений» было также прекращено. Но Бодянский отказался от переезда в Казань, его нежелание занять это место стало причиной увольнения его в отставку 2 января 1849 года.

Годы зрелости

Спустя почти год — 22 декабря 1849 году Бодянский был вновь определён в прежнем звании в Московский университет на профессуре. В эти годы он сближается с кругом московских славянофилов и с С. Т. Аксаковым, многие интересы объединяют его со своими земляками: Н. В. Гоголем, Т. Г. Шевченко и М. А. Максимовичем.

После своего отстранения и до 1855 года Бодянский ничего не издавал, сосредоточившись на профессуре, и лишь в этом году вышла его докторская диссертация «О времени происхождения славянских письмён», которая до сих пор сохранила значение справочного издания.

В 1854 году Бодянский становится членом-корреспондентом Петербургской Академии наук.

В 1857 году он выступает со статьями в славянофильской газете братьев Аксаковых «Молва».

С 1858 года он снова был избран секретарём Московского общества истории и древностей и редактором «Чтений ОИДР». В них по-прежнему печаталось много материалов и исследований по русской истории, например, «Житие Бориса и Глеба», «Житие Феодосия Печерского», материалы о деятельности Кирилла и Мефодия, «Собрание великорусских песен» И. В. Киреевского.

С 1859 года до перехода к М. Н. Каткову в 1861 году Бодянский заведовал также типографией Московского университета.

В 1864 году совершил вторичную поездку за рубеж, во время которой побывал в Дубровнике, Праге, Вене, Баутцене. В это время в «Чтениях общества истории и древностей Российских» были напечатаны первоисточники XVII—XVIII вв., относящиеся к истории южной России и Малороссии (Густынская летопись, «Летописное повествование о Малой России» А. Ригельмана, «История о донских казаках» и многое другое).

В 1868 году профессорская деятельность Бодянского была прекращена. Причиной этому стали выступления Бодянского в защиту университетского Устава 1863 года и университетской автономии, направленные против Михаила Каткова и Павла Леонтьева. Учёный вышел на пенсию в звании заслуженного профессора.

Оставив кафедру, Бодянский продолжает научную работу, собирает и издаёт памятники славянской письменности («Кирилл и Мефодий. Собрание памятников, до деятельности святых первоучителей и просветителей славянских племен относящихся», т. 1—2, 1863—66; «Паннонское житие Кирилла. Списки 13—16», 1873; и другие).

«Не много, — говорит И. И. Срезневский, — было у нас таких самоотверженных деятелей, каким был Бодянский; нельзя не признавать его заслуг, как заслуг важных, достойных благодарности общей».

К числу прочих его заслуг следует признать налаживание связей русских славистов с западнославянскими славистами (Ф. Палацкий, Л. Суровецкий, Шафарик) и деятелями культуры (Л. Гай, В. Ганка, Вук Караджич, Е. Копитар, Я. Коллар, Й. Юнгман).

К числу недостатков Бодянского следует отнести недостаточно выверенное отношение к публикуемым текстам, так он стал инициатором издания несомненной исторической фальсификации под названием «История русов». Её автором необоснованно считался архиепископ святитель Георгий (Конисский).

Бодянский был членом Общества истории и древностей югославян в Загребе (1850), Общества сербской словесности (1855), Общества любителей Российской словесности (1858).

Умер Бодянский в Москве, 18 сентября 1877 года и похоронен в Новодевичьем московском женском монастыре рядом с Дювернуа, Погодиным, Буслаевым и другими коллегами.

Вклад в украинскую филологию

Бодянский является основателем сравнительного изучения украинского и других славянских языков. В его произведениях приводится обоснование самобытности украинского языка, исследуется его история, фонетика и грамматика. Бодянский отстаивал фонетические принципы построения украинского правописания, ратовал за нормализацию украинского литературного языка на основе полтавского диалекта.

Память

Псевдонимы

В своей литературной и научной деятельности Бодянский использовал следующие псевдонимы:

Поделиться: