Был профессором французского коллежа в Берлине. Впервые составил словарь коптского языка, изданный в 1775 после его смерти. Владел латинским, немецким, армянским, рядом семитских и славянских языков. Переводил с армянского языка. Армянский перевод Библии назвал "королевой переводов"
Библиография
- «Histoire du christianisme aux Indes», Гага, 1724
- «Histoire du christianisme d’Ethiopie et d’Arm?nie», Гага, 1738
- «Lexicon Aegyptiaco-Latinum ex veteribus illus linguae monumentis summo studio collectum et elaboratum. Quod in compendium redegit, ita ut nullae voces Aegyptiacae, nullae que earum significationes omitterentur, Christianus Scholtz», Оксфорд, 1775
- Перевод с армянского поэмы Нерсеса Шнорали «Сын Иисус»