Автор романов:
Перевела произведения (список не полон):
Особую популярность приобрела после того как в особой манере перевела четыре романа Джоан Роулинг о Гарри Поттере:
По замечанию журнала «Власть» (№ 10 (463) от 19.03.2002):
9 июня 2009 года, на ежегодной премии «Единорог и Лев» за лучший перевод современной британской и ирландской литературы на русский язык Мария Спивак была удостоена второго места в номинации «проза» за перевод романа Николаса Дрейсона «Книга птиц Восточной Африки».
После перевода «Гарри Поттер и Огненная чаша» Мария Спивак не переводила книги Роулинг под своей фамилией. Впоследствии в сети появились переводы таких книг Дж. К. Роулинг как «Гарри Поттер и Орден Феникса», «Гарри Поттер и Принц-полукровка» — стилистически выдержанные в манере М. Спивак. Переводчиком значилась некая Эм. Тасамая.
Перевода последней — седьмой книги Дж. К. Роулинг о приключениях юного мага, выполненного указанными переводчиками, на данный момент времени не существует.