Биография
Во время Первой мировой войны семья эвакуировалась в Россию и осенью 1915 года обосновалась в Москве. Здесь Казис Борута начал учиться в гимназии. В 1918 года вернулся с родителями в Литву.
Учился в Мариямполе в гимназии, с 1920 года в учительской семинарии, откуда был исключён за празднование 1 Мая; экзамены об окончании сдал экстерном. Поступил в 1924 году в каунасский Литовский университет, в 1925 включился в деятельность эсеров-максималистов и был исключён из университета за противоправительственные выступления (протест против смертных казней).
В 1926, 1928—1930 годах учился в Венском и Берлинском университетах. В 1927 году был выслан из Литвы за антигосударственную деятельность. Живя в Риге (1927—1928), сотрудничал с латышскими писателями и художниками левых взглядов, организовал издательство, выпустил литературный альманах «Аудра» («Буря»), сборник стихов «Литва крестов», сборник рассказов «Ветер смуты с полей». В 1928 году был выслан из Латвии.
Был одним из учредителей и активных сотрудников авангардистского левого журнала «Трячас фронтас» («Третий фронт»; 1930—1931) — органа третьефронтовцев. В 1931 году вернулся в Литву. В 1932 году был редактором альманаха «Дарбас» («Труд»). За участие в подрывной нелегальной деятельности отбывал заключение в 1933—1935. В 1935—1940 годах занимался литературной, редакторской, журналисткой работой, работал в редакции журнала «Деновидис». С 1940 года жил в Вильнюсе. После войны работал в Институте литовской литературы до 1946.
Весной 1946 года был арестован советскими репрессивными органами по обвинению в принадлежности к нелегальной патриотической организации. Отбывал наказание в лагере в Воркуте. В 1956 году вернулся в Вильнюс. Вернулся к литературной работе, занимался переводами, переложениями для детей народных сказок. В 1965 году удостоен звания заслуженного деятеля культуры Литовской ССР. В том же году умер. Похоронен на кладбище Росса (Расу) в Вильнюсе.
Литературная деятельность
Первый сборник стихов «Алло» выпустил в 1925 году, второй «Песни о плакучих ивах» — в 1927 году. Изданный в Риге сборник антифашистских стихотворений «Литва крестов» (1927) в Литве был запрещён.
Писал стихи, поэмы («Бунт пахарей», «Поэма о батраке» и другие), прозу — рассказы, сатирическую повесть «Дом № 13» (1928), роман «Деревянные чудеса» (1938), документальную повесть о скульпторе Винцасе Грибасе «Тяжёлые памятники» (1957). Автор научно-популярного очерка «Путешествия на север» (1938—1939), сборника сказок «Небо рушится» (1955), повести «Странствия Юргиса Пакетуриса» и других книг для детей.
Повесть «Мельница Балтарагиса» (1945), основанная на фольклорном мотиве договора с чёртом, с элементами символики и сказочной фантастики, интерпретируется как аллегория ситуации тоталитарного режима. Она переведена на русский, исландский, латышский, немецкий, польский, чешский языки. Переработанная в пьесу, она неоднократно ставилась (премьера в Каунасском драматическом театре в 1966 году). По мотивам повести снят кинофильм-мюзикл «Чёртова невеста» (лит. „Velnio nuotaka“; 1974; режиссёр Арунас Жебрюнас) с музыкой Вячеслава Ганелина; мюзикл был записан и выпущен на пластинке.
Подписывался A. Vandra, Antanas Avi?ienius, Anupras Paketuris, E. Erika, E. Linonis, El. Vetra, K. A. Apuokas, K. Aruta, K. Linonis, L. Vailila, Petras Povilionis, R. Ta, V. Vaja, V. Vandra, Vincas Dovine и другими псевдонимами.
Переводческая деятельность
Перевёл на литовский язык роман «Пётр Первый» А. Н. Толстого (перевод издан в 1935—1938), драматическую поэму «Бранд» (перевод издан в 1937), дилогию «Кесарь и Галилеянин» (перевод издан в 1938), «Кукольный дом» (1963) Генриха Ибсена, комедию Шекспира «Много шума из ничего» (1952, 1963), драму Шиллера «Вильгельм Телль» (1952, 1962). Переводил на литовский язык поэзию С. Есенина, В. В. Маяковского, С. Я. Маршака, А. С. Пушкина, Н. С. Тихонова, латышских поэтов Линардса Лайценса, Яниса Райниса и других, прозу Б. Л. Горбатова, В. Г. Короленко, Н. Н. Носова, Карлиса Скальбе, сказки народов СССР, былины.
Важнейшие сочинения
- Namas Nr. 13 («Дом № 13», 1928).
- Mediniai stebuklai arba dievadirbio Vinco Dovin?s gyvenimas ir darbai («Деревянные чудеса», 1931—1938).
- Baltaragio mal?nas, arba kas d?josi anuo metu Paudruv?s kra?te («Мельница Балтарагиса», 1945).
Издания
- Ra?tai. T. 1—10. («Сочинения»). Vilnius: Vaga, 1970—1976.
- A-lo! Pirmoji poeti?ka raketa (eil?ra??iai). Kaunas. 1925.
- Dainos apie svyruojan?ius gluosnius. Lyrika ir poema. Kaunas: ?alia v?tra, 1927.
- Kry?i? Lietuva (eil?ra??iai). Ryga: D?iugas ir Ko, 1927.
- Drumstas arim? v?jas. Apsakymai. Ryga: Audra, 1928.
- Namas Nr. 13. Kaunas—Ryga: Audra, 1928.
- Vosylius (poema). 1931.
- Duona kasdienin? (eil?ra??iai). Kaunas: Promet?jus, 1934.
- Eil?s ir poemos. Kaunas: Sakalas, 1938.
- Mediniai stebuklai arba dievadirbio Vinco Dovin?s gyvenimas ir darbai. Kaunas: Sakalas, 1938.
- Kelion?s ? ?iaur? nuo seniausi? laik? iki ?i? dien?. Kn. 1—2. Kaunas: Spaudos fondas, 1938—1939.
- Kry?i? Lietuva. 2-asis patais. ir papild. leid. Kaunas: Spaudos fondas, 1940.
- Saul? ant savo pe?i? parne?ti i??jo. Kaunas: LTSR Valst. l-kla, 1940.
- Baltaragio mal?nas, arba kas d?josi anuo metu Paudruv?s kra?te. Kaunas: Valst. gro?. lit. l-kla, 1945.
- Baltaragio mal?nas, arba Kas d?josi anuo metu Paudruv?s kra?te. Chicago: Terra, 1952.
- Dangus gri?va: lietuvi?kos pasakos arba kas gird?ta-negird?ta, bet ? pasakas sud?ta apie gyvul?lius, pauk??ius ir ?v?ris. Vilnius: Valstybin? gro?in?s literat?ros leidykla, 1955.
- ?iaur?s kelion?s ? nuo seniausi? laik? iki ?i? dien?. Narsi?j? keliaunink? didvyri?ki ?ygiai ir darbai. Pataisytas ir papild. leid. Vilnius: Valstybin? gro?in?s literat?ros leidykla, 1957.
- Sunk?s paminklai. Apysaka-kronika. Viklniu: Valst. gro?. lit. l-kla, 1960.
- Baltaragio mal?nas, arba kas d?josi anuo metu Paudruv?s kra?te. 2-asis patais. leid. Vilnius: 1962, 1971.
- Jurgio Paketurio klajon?s su visokiais pavojais, arba ?venta teisyb?, melo pasakos, kart?s juokai ir linksmos a?aros. Vilnius: Valstybin? gro?in?s literat?ros leidykla, 1963.
- Suversti arimai. Devynios eili? ir poem? knygos. Vilnius: Vaga, 1964.
- Dangus gri?va, arba M?s? pasak? i?mintis ir s?mojis visiems, ma?iems ir dideliems: pasakos. Vilnius: Vaga, 1965.
- Pagirio linksmyb?s: eil?ra??iai. Vilnius: Vaga, 1974.
- Dangus gri?va, arba M?s? pasak? i?mintis ir s?mojis visiems, ma?iems ir dideliems: pasakos. Vilnius: Vaga, 1979.
- Mediniai stebuklai: romanas; Baltaragio mal?nas: apysaka. Kaunas: ?viesa, 1979.
- ?ir vir vir pavasaris: [eil?ra??iai]. Vilnius: Vaga, 1981.
- Mediniai stebuklai: romanas; Baltaragio mal?nas: apysaka. Kaunas: ?viesa, 1983.
- Jurgio Paketurio klajon?s su visokiais pavojais, arba ?venta teisyb?, melo pasakos, kart?s juokai ir linksmos a?aros: pasaka-apysaka. 4-asis leidimas. Vilnius: Vaga, 1984.
- Lyrika: rinktin?. Vilnius: Vaga, 1984.
- Baltaragio mal?nas: romanas. 4-asis leidimas. Vilnius: Vaga, 1996. 188 p.
- Dangus gri?va, arba M?s? pasak? i?mintis ir s?mojis visiems, ma?iems ir dideliems: pasakos. Vilnius: Alka, 1997.
- Gyvenimas drauge su draugu: atsiminim? metmens apie jaunyst?s draug? ir ?mon? On? Kazanskait?-Borutien?. Vilnius: Lietuvos ra?ytoj? s?jungos leidykla, 1999.
- Baltaragio mal?nas, arba Kas d?josi anuo metu Paudruv?s kra?te: [apysaka]. Vilnius: Alma littera, 2002
Переводы
Стихи Боруты на русский язык переводили Я. Л. Белинский, Л. Беринский, Г. Герасимов, А. Големба, Ю. Григорьев, В. К. Звягинцева, А. И. Кленов, Л. Миль, Л. А. Озеров, А. Ревич, Е. Терновский, А. Флешин. Поэму «Бунт пахарей» на польский язык перевёл Чеслав Милош (1933), он же и Теодор Буйницкий переводили стихотворения. Кроме того, стихи переводились на белорусский, киргизский, таджикский, эстонский, эсперанто языки. Проза переводилась на русский, а также английский, исландский, латышский, немецкий, польский, чешский языки.
Библиография
- Тяжёлые памятники. Повесть-хроника. Авториз. пер. с литов. Москва: Советский писатель, 1961.
- Мельница Балтарагиса, или что творилось во времена оны в Приурувье. Старинная повесть-предание. Пер. с литов. Э. Кактынь. Москва: Художественная литература, 1966.
- Ветра вольного воля. Стихи и поэмы. Пер. с литов. Москва: Советский писатель, 1967.
- Деревянные чудеса. Мельница Балтарагиса. 1988.
Для детей
- Небо рушится, или Были-небылицы, в которых участвуют звери и птицы. Пер. с литов. Москва: Детгиз, 1959.
- С. Маршак. Кто вызвал бурю. Из Казиса Боруты. Москва: Детский мир, 1962.
- Кто вызвал бурю. Пер. С. Маршак. Вильнюс: Вага, 1964.
- Приключения Юргиса Пакетуриса. Весёлые и грустные, лукавые и немудренные были-небылицы, шутки-прибаутки. Пер. С. Миль и Д. Эпштейнайте. Москва: Детская литература, 1965.
- Die Tanne und ihre Kinder. Berlin: Altberliner Verlag L. Groszer, 1958, 1961, 1965.
- Die M?hle des Baltaragis. Berlin: R?tten und Leoning, 1970.
- Baltarad?a dzirnavas: jeb kas notika vinos laikos Piedruves novada. 1974 (латышск. яз.)
- Die M?hle des Baltaragis. 1976.
- Myllan ? Bardi eda undarlegir atburdir sem urdu h?r um arid i Otravatnsh?radi.
- Wooden Miracles of life and works of Vincas Dovine maker of gods. Chicago, 1988.
- D?ev?n? z?zraky. Praha, 1978 (чешск. яз.).
- M?yn Ba?taragisa, czyli co si? ongi? dzia?o w paudruwiskiej krainie, t?. Biruta Markuza-Bieniecka i Jerzy Bieniecki. 1986 (польск. яз.).
- Baltaragisuv ml?n. Praha, 1987 (чешск. яз.).
- Baltaragisuv ml?n, D?ev?n? z?zraky. 1988 (чешск. яз.).