Житие
Трудился в Риме, но писал по-гречески, образование его носило эллинский характер; мог быть римским уроженцем греческого происхождения, однако большинство патрологов считает, что он приехал с Востока в зрелом возрасте. Патриарх Фотий называет его учеником св. Иринея, хотя неизвестно, знал ли Ипполит лионского епископа лично. Ипполит был ревностным поборником кафолической Церкви и боролся словом и делом с ересями того времени, в основном тринитарными.
Решив, будто папа св. Зефирин (ок.198-217) стал уклоняться в ересь, Ипполит отделился от него и создал свою общину. Усилило его оппозиционные настроения избрание папой св. Каликста, и он продолжал оставаться антипапой при папах св. Урбане и св. Понтиане. С последним он был изгнан императором Максимином в Сардинию. Там они примирились и решили, что следующим папой будет св. Антер. Папа св. Фабиан торжественно перезахоронил мощи Понтиана и Ипполита в Риме.
Взгляды
В своих богословских трудах Ипполит выступает трудолюбивым, педантичным собирателем мыслей, высказанных его предшественниками. Неразделимость Бога не исключает у него множественности Его личностей. В своей главной работе, «Философумене», он пытается проследить источник всех ересей к трудам древнегреческих философов. Ему приписывается также «Апостольское предание», запечатлевшее литургию и обряды, которые были приняты в Риме нач. III в. В этическом отношении Ипполит консервативен; он был глубоко оскорблен тем, что Каликст стал отпускать тягчайшие грехи вроде прелюбодеяния. Портят его сочинения озлобленность против оппонентов и вечный полемический тон. Поскольку он писал по-гречески, на западное богословие Ипполит не оказал большого влияния и был переоткрыт сравнительно поздно.
Труды
- «Толкование на Шестоднев». Сохранились во фрагментах.
- «О том, что было после Шестоднева», или «На Бытие». Уцелели малые фрагменты.
- «О благословении Валаама». Есть лишь отрывок у Леонтия Византийского.
- «Об Елканане и Анане». Сохранились цитаты в «Диалоге против еретиков» блж. Феодорита Киррского.
- «О благословении Исаака и Иакова». Толкование на Быт 49. Сохранилось в греч. оригинале и арм. и грузинском переводах.
- «О благословении Моисея». Толкование на Втор 33. Есть арм. и грузинский переводы.
- «Толкование на кн. Судей». Есть фрагмент на греч.
- «Толкование на кн. Руфь». Уцелел небольшой фрагмент на греч., открытый на Афоне в 1895.
- «Гомилия о Давиде и Голиафе» (на 3 Цар 17). Сохранилась в грузинском переводе.
- «О Псалмах». Пролог сохранился в греч. переводе. Есть цитаты у блж. Феодорита.
- «Толкование Притчей». Уцелело неск. отрывков.
- «Толкование Екклесиаста». Есть лишь один отрывок.
- «Толкование Песни Песней». Полный текст сохранился в грузинском переводе; греч. оригинал дошел лишь в фрагментах. Этот комментарий, написанный в гомилетич. жанре, основан на аллегорическом методе. Царь изображен как Христос, а невеста как Церковь.
- «Толкование на прор. Исайю». Известно только название.
- «Толкование на прор. Иезекииля». Небольшой фрагмент на сирийском.
- «Толкование на прор. Даниила». Единственное экзегетическое творение Ипполита, сохранившееся в полном виде на греч. и слав. языках.
- «Толкование на Мф». Уцелели лишь отрывки на коптском, арабском и эфиопском языках.
- «Толкование Апокалипсиса». Известно только заглавие.
- «Синтагма» или «Против всех ересей» Сочинение утрачено.
- «Обличение всех ересей» или «Философумена» («Опровержение ересей») (вопрос о том, был ли Ипполит действительно автором данного произведения, остается открытым.)