Популярные
На фото Граф Лотреамон

Граф Лотреамон

французский прозаик и поэт, поздний романтик, предтеча символизма и сюрреализма
Дата рождения:
1846-08-04
Дата смерти:
1870-11-24
Биография

Биография

Юность

Дюкасс родился в Монтевидео, Уругвай, в семье Франсуа Дюкасса, французского консульского офицера и его жены, Жакетт-Селестин Давзак. О детстве Исидора известно немного: что он был крещен 16 ноября 1847 г. в соборе в Монтевидео, и что вскоре после этого его мать умерла (вероятно от эпидемии). В 1851 г., когда ему было пять лет, он пережил конец восьмилетней осады Монтевидео в ходе Аргентино-Уругвайской войны. Дюкасс владел тремя языками: французским, испанским и английским.

В октябре 1859 г. в возрасте тринадцати лет, отец Изидора отправил его учиться в школу во Франции. Дюкасс получил классическое французское образование в Императорском лицее в Тарбе. В 1863 он поступил в лицей , ныне носящий имя Луи Барту, в городе По, где изучал риторику и философию. Известно, что он преуспел в арифметике и рисовании, показав экстравагантность своего стиля и мышления.

Изидор любил читать Эдгара Аллана По, Шелли, Байрона, а также Адама Мицкевича, Мильтона, Роберта Саути, Альфреда де Мюссе, и Бодлера. В школе он был очарован сценой ослепления в трагедии «Эдип» Софокла. Как утверждает его школьный товарищ Поль Леспес: «Свое лучшее отражение его буйная фантазия нашла в сочинении по французскому, позволившем Дюкассу с потрясающим изобилием деталей набросать самые ужасные картины смерти». После окончания института он решил стать писателем; жил в Тарбе, дружил с Жоржем Дазе — сыном своего опекуна.

Годы в Париже

После непродолжительного пребывания с отцом в Монтевидео, Дюкасс поселился в Париже в конце 1867 года, где начал обучение в Политехническом училище, которое он бросил год спустя. Постоянная материальная помощь отца позволили Дюкассу полностью посвятить себя творчеству. Он жил в «Интеллектуальном Квартале», отеле на улице Нотр-Дам-де-Виктуар, где он интенсивно работал над первой песней из «Песен Мальдорора». Вполне возможно, что он начал эту работу еще до переезда в Монтевидео, а потом только продолжил ее.

Дюкасс был частым гостем в местных библиотеках, где он читал романтическую литературу, научные труды и энциклопедии. Издатель Леон Гононсо описал его так: «Большой темный молодой человек, безбородый, подвижный, аккуратный и трудолюбивый» и добавил, что Дюкасс пишет «только ночью, сидя за пианино, дико декламирует, звенит ключами, чеканя под эти звуки новые тексты».

В конце 1868 года, Дюкасс анонимно и за свой счет опубликовал первую песнь из «Песен Мальдорора»: буклет из 32 страниц.

10 ноября 1868 года, Изидор отправил письмо писателю Виктору Гюго с двумя экземплярами первой песни, и попросил рекомендации для дальнейшей публикации. Новая редакция первой песни появилась в конце января 1869 года в сборнике «Parfums De L’Аме» в Бордо. Здесь Дюкасс использовал свой псевдоним «Лотреамон» в первый раз. Выбранное имя было именем персонажа «Latr?aumont» из популярного французского готического романа Эжена Сю, который был надменным и богохульным антигероем, аналогичным в некотором смысле Изидоровскому Мальдорору.

Имя, вероятно, было перефразировано, как L’Autre Amon (другой Amon), хотя оно также может быть истолковано как «L’Autre Amont» (другая сторона реки).

Все шесть песен должны были быть опубликованы в конце 1869 года Альбертом Лакруа в Брюсселе, который в свое время опубликовал автора Эжена Сю. Когда книга была уже напечатана, Лакруа отказался распространить ее по книжным магазинам, поскольку опасался преследования за богохульство и непристойное поведение. Дюкасс решил, что это было потому, что «жизнь в песнях окрашена в слишком суровые цвета» (письмо к банкиру Дарассе от 12 марта 1870 года).


Смерть

Весной 1869 года, Дюкасс часто менял свой адрес — от улицы Фобур Монмартр, 32 до улицы Вивьен, 15, а затем обратно на улицу Фобур Монмартр, где он жил в гостинице в 7 номере. Ожидая распространения своей книги, Дюкасс работал над новым текстом, дополняющим его «феноменологическое описание зла», в котором он хотел описать добро. Две работы, по его замыслу, образуют единое целое, дихотомию добра и зла. Работа, однако, осталась незаконченной.

В апреле и июне 1870 года, Дюкасс опубликовал первые две части, которые очевидно, предназначались для предисловия к работе «Песнопения добра» в двух небольших брошюрах, Стихотворения I и II. На этот раз он опубликовал свое настоящее имя, отбросив псевдоним. Он различал две части его работы: философскую и поэтическую, объявив что начал борьбу против зла (что было полным изменением его предыдущих работ):

«Я заменяю меланхолию отвагой, сомнение — уверенностью, отчаяние — надеждой, озлобленность — добротой, стенания — чувством долга, скептицизм — верой, софизмы — холодным спокойствием и гордыню — скромностью».

Дюкасс умер в возрасте 24 лет, 24 ноября 1870 года в 8:00 утра в своем отеле. В его свидетельстве о смерти больше не было никакой дополнительной информации. Так как многие боялись эпидемий, и к тому же в то время как Париж был в осаде, Дюкасса похоронили на следующий день после службы в Нотр-Дам-де-Лоре во временной могиле на северном кладбище. В январе 1871 года его тело было перезахоронено где-то в другом месте.

В своих Стихотворениях Лотреамон заявил: «Я не оставлю воспоминаний», и поэтому, жизнь автора «Песен Мальдорора» остается по большей части неизвестной.

Творчество

Основное сочинение, принесшее ему известность, — «Песни Мальдорора» (фр. Les Chants de Maldoror, 1869). Это причудливое и завораживающее произведение, эпатирующее читателя «безумствами» и «богохульством»; стихи чередуются с ритмизованной прозой, изображающей ирреальный мир, населённый демоническими персонажами; для монологов лирического героя характерен нигилизм и чёрный юмор. При жизни автор так и не смог опубликовать произведение.

Наследие и признание

Рукопись «Песен» была найдена спустя несколько лет после смерти автора в ящике стола у редактора издательства, отказавшегося её печатать. Тем не менее, будучи опубликованными, «Песни» сразу завоевали целую армию почитателей и оказали огромное влияние на французских символистов. Отмечается сходство его творческой манеры с манерой Артюра Рембо

В России начала XX века Лотреамон был не настолько популярен, как ведущие французские символисты, однако первые переводы его появляются именно в это время. Полный русский перевод «Песен Мальдорора» (Н.Мавлевич) появился только в 1990-е годы.

Переводчики на русский язык

  • Козовой, Вадим Маркович
  • Мавлевич, Наталия Самойловна
  • Стрижевская, Наталья Иосифовна

Издания на русском языке

  • Поэзия французского символизма. Лотреамон. Песни Мальдорора / Составление, общая редакция и вступительная статья Г.К. Косикова, М., Изд-во МГУ, 1993, Перевод Н. Мавлевич, ISBN 5-211-01758-7
  • Лотреамон. Песни Мальдорора. Стихотворения. Лотреамон после Лотреамона / Составление, общая редакция и вступительная статья Г.К. Косикова, М., Ad Marginem, 1998, Перевод Н. Мавлевич, ISBN 5-88059-034-8
  • Лотреамон, Песни Мальдорора, М., Клуб провокаторов, 2012, Перевод Н. Мавлевич, ISBN 978-5-9903349-1-5
Поделиться: