Популярные
На фото Андрей Багинский

Андрей Багинский

российский поэт-рубаист, сын российской поэтессы, педагога, фольклориста Виктории Багинской, одной из последних носителей живой крымчакской речи
Категория:
Дата рождения:
1959-11-04
Биография

Биография

Стихи пишет с 1981 года, печатается с 1993 года в периодических изданиях страны и Краснодарского края. Окончил Краснодарский политехнический институт, работал инженером на Краснодарском заводе измерительных приборов, секретарем комитета комсомола Краснодарского железнодорожного узла, инструктором райкома КПСС, техником-методистом по техническим средствам пропаганды Дома политического просвещения Краснодарского крайкома КПСС. В настоящее время работает начальником отдела кадров в парке им. М. Горького г. Краснодара.

Творчество

Стихи, пародии, зарисовки, каламбуры, эпиграммы и афоризмы публиковались в журналах: «Молодая гвардия», «Природа и человек» («Свет»), «Берегиня дома твоего», «Моя талантливая Русь», «Краснодар Литературный»; в газетах: «Учительская газета», «Библиотечная газета», «Литературная Кубань», «Рассвет»; в трехтомнике «Поэтический венок героям Кубани»; на сайте журнала «Психология» («Psychologies»).

Одна из первых публикаций стихов Багинского появилась в журнале «Молодая гвардия» (№2, 1993 год), где была напечатана подборка трехстиший — хокку. В 1993 году издан первый сборник Андрея Багинского «Стихи. Пародии. Зарисовки». Трехстишия из этого сборника занесены в Первую Российскую библиотеку хайку. В 1996 году стал стипендиатом администрации Краснодарского края в области культуры, литературы и искусства.

А. Багинский неоднократно выступал в «Литературной гостиной» краевого телевидения (1995—1996 гг.) В 2004 году совместно с поэтом Викторией Багинской выпустил сборник «Поэтический дуэт», а в 2003 году совместными усилиями издан уникальный сборник «Народные песни и пословицы крымчаков», который занесен в каталог Библиотеки Конгресса США. В ноябре-декабре 2006 года издал сборники: «Я всё сказал в своих стихах», «Трехстишия», «Рубаи и четверостишия», «Дебилизмы», «Пародии. Автопародии. Эпиграммы. Каламбуры».

В 2007 году вышла книга стихов для детей «Возле старой карусели» с цветными иллюстрациями Виктории Багинской. В том же году за большой вклад в развитие культуры и массовых коммуникаций награжден Почетной грамотой Министерства культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации и Российского профсоюза работников культуры.

Критика

Литератор Анатолий Ушаков так писал об А. Багинском в 1988 году:

Знакомиться с рукописью незнакомого автора — словно подплывать к незнакомому берегу, кроющемуся в тумане: то ли одинокая скала впереди, то ли остров, а вдруг материк? На берегу безлюдно, никаких временных примет, и можно забыть, что за век на дворе — конец ли этого, начало ль того тысячелетия? Хокку. Рубаи… Рубаи, хокку, танка, рэнга подражать невозможно. А возможно только жить в этой модели, выстроенной веками и гениями, возможно неимоверным трудом и озарением разве что на йоту сместить кристаллическую решетку. Конечно, дорога проторена, по ней легко идти эпигону и трудно — самобытному поэту… Мы забудем, что автор рассматриваемой рукописи собственноручно пометил свои стихотворения: «подражания». А дело в том, что такие его строки:

Кто-то стучится в двери.
Стало немного грустно –
Знаю, что это не ты.


Больно кольнуло сердце:
Ты с фотографии смотришь
Мимо меня. —
...это поэзия.

О трехстишиях А. Багинского хорошо отзывался Зиновий Вайман на сессии WHA (World Haiku Association) в Тенри в 2003 году («Из истории хайку в (пост)советском пространстве»).

А вот что пишет об А. Багинском литературный критик, журналист «Российской газеты» Елена Лубинец:

«Должно быть, генная память глубоко живет в подсознании сына крымчачки, если из всего многообразия стихотворных форм он избрал в самом начале своего творческого пути именно четверостишия — рубаи, которыми насыщен фольклор древнего народа — крымчаков. Андрей считает себя и своих детей русскими. Но не случайно директор единственного в мире уникального Музея крымчаков Нина Бакши в своем письме отмечает, что стихи Андрея — наши стихи, «крымчакские», хотя и написаны по-русски».

Поделиться: