С 1931 г. преподавал в различных учебных заведениях Ленинграда, затем был репрессирован. После реабилитации занимался литературным трудом. Переводил художественной прозу и, в меньшей степени, поэзию с французского, английского, немецкого, итальянского, испанского, португальского, шведского языков. Среди основных работ Шадрина — «Мельмот Скиталец» Ч. Р. Метьюрина, «Гептамерон» Маргариты Наваррской, произведения Ги де Мопассана, Стендаля, Бальзака, Анатоля Франса, Эмиля Золя, Жорж Санд, Вальтера Скотта, Редьярда Киплинга, Кэтрин Мэнсфилд, Шервуда Андерсона, Маттео Банделло, Алехо Карпентьера и др.